Igavec Noticias

Noticias Oaxaca

Advertisement

Presentan “La Producción de Textos en Mixteco Durante la Época Colonial”

*Por mucho tiempo las autoridades mexicanas quisieron desaparecerlas al considerarlas menos importantes*

IGAVEC/

HUAJUAPAN DE LEÒN, Oax.- El Mixteco en sus diferentes variantes es solo una de las 15 lenguas que surgieron del Otomangueana, tradición que tuvo presencia desde los años dos mil A.C y que con el paso del tiempo, fue desapareciendo y transformándose al entorno social que trajeron consigo los españoles, junto a la religión católica.

“El problema de las lenguas en México, es que el gobierno durante los años 1940 y hasta los 70, mediante el sistema educativo, trató de imponer una idea de que estas no eran de mucha importancia o simplemente no tenían valor, fue por ello que poco a poco dejaron de utilizarse, algo que también formó una cultura de resistencia en los padres quienes no querían que sus hijos aprendieran las lenguas originarias”, dijo, Sebastián Van Doesburg, director de la Biblioteca de Investigación Fray Juan de Córdoba, en el Centro Cultural San Pablo, de la fundación Alfredo Harp Helú.

Durante la presentación de la conferencia Documentos del Ñudzavui: La Producción de Textos en Mixteco Durante la Época Colonial» en el Museo Regional de Huajuapan (MUREH) el también investigador de la Universidad Autónoma de México (UNAM) habló sobre la importancia de los primeros documentos escritos en mixteco y como la población estaba muy acostumbrada a escribir mediante un proceso muy complejo.

Mencionó que desde el siglo 16, participaba en la elaboración de libros escritos en alguna lengua, principalmente en Náhuatl, la cual fue una de las lenguas más importantes, incluso la primera en llegar a la Mixteca junto con las letras que utilizaban los caciques y nobles para la elaboración de documentos legales, desde la adquisición de una propiedad, hasta un matrimonio.

“Hasta la fecha existen más de 300 escritos que hablan sobre la importancia de la escritura en la época colonial, mismos que han sido descubiertos en bienes comunales, parroquias y mayordomías y que siguen incrementándose con las recientes investigaciones”, dijo.

Van Doesburg, señaló que a partir de 1980, la sociedad comenzó nuevamente a tratar de rescatar las lenguas en forma escrita, pensando que dichos esfuerzos eran los primeros en este sistema, no obstante, dijo que el mixteco fue una lengua presente durante cientos de años y con tiempo en la historia d la humanidad.

“Existe un deseo del estado de uniformar todo para rescatar las lenguas, pero el precio de esto sería desaparecer la diversidad cultural, pues debe existir un balance en todo esto que sigue generando cierta tensión”, puntualizó.